麻豆媒传媒进入口|麻豆传媒影视免费版ios下载|爱豆传媒国产网站导航|gogo西西香蕉视频|91国产精品大香蕉|麻豆传媒素人直播官网|亚洲精品一区三区三区在线|麻豆传媒宁洋子微博|麻豆精选传媒|91制片厂白,成人国产精品久久久69,一区麻豆文化传媒理论,如何评价91制片厂

您的位置: 首頁 > 院系速遞

字號: A A A

  • “論嚴(yán)復(fù)與德萊頓的翻譯思想”主題講座在北校區(qū)成功舉辦
  • 2013-12-24
  • 來源:0
  • 作者:外語系 康宗藝
  • 編輯:外語系
  • 閱讀次數(shù):
  • 【新聞中心訊】20131223晚,,由中國人民大學(xué)博士生導(dǎo)師朱源教授主講的論嚴(yán)復(fù)與德萊頓的翻譯思想主題講座在北校區(qū)教學(xué)樓311室成功舉辦。外語系主任張慧琴教授出席并主持了此次講座,。



    朱源教授是我國翻譯學(xué)科帶頭人,,主攻翻譯與比較文學(xué)方向,他學(xué)識淵博,,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,曾獲多項(xiàng)獎(jiǎng)勵(lì)與榮譽(yù)稱號,在翻譯領(lǐng)域術(shù)有專攻,,成就斐然,。本次講座以《論嚴(yán)復(fù)與德萊頓的翻譯思想》為題,融合英語學(xué)習(xí)的視聽說等各個(gè)方面,,旨在幫助同學(xué)們更好的理解翻譯理論與思想,,激發(fā)同學(xué)們尤其是英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,為同學(xué)們未來英語翻譯課程的學(xué)習(xí)打下良好基礎(chǔ),。
    講座一開始,,朱源教授從"在翻譯理論中的爭議"出發(fā),提出了不同時(shí)代對翻譯作品的影響,。他用標(biāo)準(zhǔn)而流利的英文講解,,同時(shí)匹配以中文的PPT,旁征博引,,為同學(xué)們介紹了嚴(yán)復(fù),、德萊頓其人及他們各自的翻譯思想理論,啟發(fā)性地帶領(lǐng)同學(xué)們探討二者翻譯思想的相同與區(qū)別之處,。指出嚴(yán)復(fù)注重信,、達(dá)、雅的翻譯原則,,而德萊頓認(rèn)為直譯,、意譯、仿作是翻譯應(yīng)遵循的三項(xiàng)原則,。
           除此之外,,朱源教授也詳細(xì)的講述了兩人翻譯理論的內(nèi)涵,提出作為一個(gè)翻譯人才所應(yīng)該具備的素質(zhì),,從"不同翻譯方法的利弊",、“如何把握譯文與原文的尺度"、"譯論與翻譯實(shí)踐的差距"等方面向同學(xué)們傳授了翻譯的秘訣,,給在場的學(xué)生以專業(yè)的指導(dǎo),。在朱教授縝密的思路指引下,同學(xué)們也十分主動(dòng)地投入到思考探討當(dāng)中,。思想的火花在碰撞中發(fā)出燦爛的光芒,,探索的熱情在每一位同學(xué)的心中燃燒。最后,,朱教授闡明自己觀點(diǎn)與在座學(xué)生分享:嚴(yán)復(fù)與德萊頓二人的翻譯思想異曲同工,,對翻譯語言與風(fēng)格的精益求精有相通之處,對譯者的素養(yǎng)要求,,即語言與學(xué)識并駕齊驅(qū),,也所見略同,。而鑒于二人所處環(huán)境,二人的寫作風(fēng)格及他們翻譯的社會公用有所差別,。
    講座結(jié)束后,,同學(xué)們就講座內(nèi)容以及英語學(xué)習(xí)中遇到的問題向朱源教授請教,朱教授給出了同學(xué)們滿意的回答,,并在英語學(xué)習(xí)上為同學(xué)們提出了一些建議,。最后同學(xué)們再次用熱烈的掌聲感謝朱教授的講座。
    通過這次講座,,同學(xué)們受益,。大家對翻譯有了更深層次的了解,對今后的英語學(xué)習(xí)更有信心,。